No exact translation found for اليوم العالمي للطفل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اليوم العالمي للطفل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Par ailleurs, au niveau local, VIDES organise des rencontres et des réunions concernant les droits de l'homme, la Journée internationale de la femme, la Journée universelle de l'enfant et la Journée internationale de l'alphabétisation.
    علاوة على ذلك، ننظم على المستوى المحلي لقاءات واجتماعات ذات صلة بحقوق الإنسان العالمية واليوم العالمي للمرأة واليوم العالمي للطفل واليوم العالمي لمحو الأمية.
  • Dans le cadre de la mise en œuvre des résolutions des Nations Unies, des activités sont organisées régulièrement à l'échelon national pour marquer les journées suivantes : Journée mondiale de lutte contre l'analphabétisme ainsi que promotion de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation 2003-2012, le 8 septembre de chaque année, de la Journée arabe de lutte contre l'analphabétisme, le 8 janvier de chaque année, de la Journée internationale de la femme, le 8 mars, de la Journée mondiale de l'enfance, le 1er juin.
    في إطار تنفيذ قرارات الأمم المتحدة، يجري بصورة دورية تنظيم أنشطة على المستوى الوطني للاحتفال بالأيام التالية: اليوم العالمي لمكافحة الأمية وتعزيز عقد محو الأمية الذي يُحتفل به في 8 أيلول/سبتمبر من كل عام واليوم العربي لمكافحة الأمية في 8 كانون الثاني/يناير من كل عام ويوم المرأة في 8 آذار/مارس واليوم العالمي للطفل في 1 حزيران/يونيه.
  • En octobre, des délégations de l'Association se sont rendues en Chine, sur l'invitation de l'Association chinoise pour les Nations Unies et ont participé à une conférence internationale à Copenhague, consacrée au recours à des brigades d'intervention rapide dans le cadre de conflits armés internationaux. En novembre, lors de la Journée mondiale de l'enfance, l'Association a organisé un concert de charité à Moscou.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر زار وفد من الرابطة الصين بدعوة من رابطة الأمم المتحدة في الصين، وشارك وفد آخر في مؤتمر دولي عقد في كوبنهاغن حول استخدام كتائب التأهب العالي في الصراعات العسكرية الدولية، وفي تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت الرابطة في اليوم العالمي للطفل حفلا موسيقيا خيريا في موسكو.
  • Les activités sociales se composent de centres aérés de jour ; de voyages d'élèves ; d'équipes du Croissant Rouge, des premiers secours et de conservation du patrimoine ; de concours de société ; de camps de vacances ; de participation à des programmes de sensibilisation du public comme la Semaine de l'arbre, la Semaine de la circulation, la Semaine de la mosquée, la Journée mondiale de la Santé, la Semaine anti-drogue et anti-tabac et la Journée mondiale de l'enfance ; de centres d'activité d'été ; de voyages et de programmes d'échange ; de centres d'activité scolaires et locales ; de classes d'activités hebdomadaires pour tous les niveaux scolaires ; de la Foire de l'enfance, etc. Il existe 384 programmes de cette nature.
    ومن نماذج النشاط التي يقوم بها الأطفال الآتي: النشاط الاجتماعي: مثل معسكرات اليوم الكامل، الرحلات الطلابية، فرق الهلال الأحمر والإسعافات الأولية، والمحافظة على التراث والمسابقات الاجتماعية، والمراكز الصيفية، والمشاركة في أسابيع التوعية مثل أسبوع الشجرة، وأسبوع المرور، وأسبوع المساجد، واليوم العالمي للصحة، وأسبوع مكافحة المخدرات والتدخين، وبرنامج الاحتفال باليوم العالمي للطفل، ومراكز النشاطات الصيفية، وبرامج تبادل الرحلات والزيارات، ومراكز نشاط مدارس الحي، وحصة النشاط الأسبوعية لجميع الفصول الدراسية، ومهرجان الطفل، وقد بلغ عدد البرامج التي يمارس فيها الأطفال نشاطهم 384 برنامجاً.
  • Le 1er juin - Journée internationale de la radio et de la télévision en faveur des enfants - a également été utilisée de la même manière par certains pays : Albanie, Angola, Arménie, Azerbaïdjan, Bélarus, Bénin, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Cambodge, Cap-Vert, Chine, Croatie, Cuba, Érythrée, Estonie, Éthiopie, ex-République yougoslave de Macédoine, Fédération de Russie, Géorgie, Guinée-Bissau, Kazakhstan, Kirghizistan, Lettonie, Lituanie, République de Moldova, Mongolie, Monténégro, Mozambique, Région administrative spéciale de Macao, République de Moldova, République démocratique populaire lao, République populaire démocratique de Corée, Ouzbékistan, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Pologne, Portugal, République tchèque, République-Unie de Tanzanie, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Tadjikistan, Timor-Leste, Turkménistan, Uruguay, Viet Nam, Yémen.
    واستفادت بعض البلدان أيضا بهذه الطريقة من يوم 1 حزيران/يونيه - وهو اليوم العالمي للطفل - ومنها على سبيل المثال الاتحاد الروسي، وإثيوبيا، وأذربيجان، وأرمينيا، وإريتريا، وإستونيا، وألبانيا، وأنغولا، وأوروغواي، وأوزبكستان، وبابوا غينيا الجديدة، والبرتغال، وبلغاريا، وبنن، والبوسنة والهرسك، وبولندا، وبيلاروس، وتركمانستان، وتيمور - ليشتي، والجبل الأسود، والجمهورية التشيكية، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وجورجيا، والرأس الأخضر، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وصربيا، والصين، وطاجيكستان، وغينيا - بيساو، وفييت نام، وقيرغيزستان، وكازاخستان، وكرواتيا، وكمبوديا، وكوبا، ولاتفيا، وليتوانيا، ومنغوليا، وموزامبيق، ومولدوفا، واليمن.
  • L'OIT a continué sa campagne « Carton rouge pour le travail des enfants » durant la Coupe d'Afrique des Nations et à l'occasion de la Journée internationale contre le travail des enfants, durant la Conférence internationale du travail, en juin 2006.
    وواصلت المنظمة حملتها ”رفع البطاقة الحمراء في وجه مشغلي الأطفال“، خلال منافسات بطولة الأمم الأفريقية لعام 2006، وبمناسبة الاحتفال باليوم العالمي لمناهضة عمل الطفل، أثناء انعقاد مؤتمر العمل الدولي، في حزيران/يونيه 2006.
  • xiii) 1er décembre, Journée mondiale de lutte contre le sida;
    '1` 8 آذار/مارس، يوم الأمـــم المتحـــدة لحقـــوق المرأة والسلام الدولي؛ '2` 21 آذار/ مارس، اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري؛ '3` 7 نيسان/أبريل، يوم الصحة العالمي؛ '4` 15 أيار/مايو، اليوم الدولي للأسر؛ '5` 4 حزيران/يونيه، اليوم الدولي لضحايا العدوان من الأطفال الأبرياء؛ '6` 5 حزيران/يونيه، اليوم العالمي للبيئة؛ '7` 16 حزيران/يونيه، يوم الطفل الأفريقي؛ '8` 8 أيلول/سبتمبر، اليوم الدولي لمحو الأمية؛ '9` 1 تشرين الأول/ أكتوبر، اليوم الدولي للمسنين؛ '10` 17 تشرين الأول/أكتوبر، اليوم الدولي للقضاء على الفقر؛ '11` 24 تشرين الأول/أكتوبر، يوم الأمم المتحدة؛ '12` 20 تشرين الثاني/نوفمبر، اليوم العالمي للطفل؛ '13` 1 كانون الأول/ديسمبر، اليوم العالمي للإيدز؛ '14` 3 كانون الأول/ديسمبر، اليوم الدولي للمعوقين؛ '15` 10 كانون الأول/ديسمبر، يوم حقوق الإنسان.
  • C'est en 2000 que la Fondation a institué cette Journée mondiale, le 19 novembre, en marge de la célébration de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant (le 20 novembre), et elle coordonne une coalition internationale de plus de 500 ONG qui organisent chaque année des événements et des activités à l'occasion de cette Journée.
    كما أطلقت المؤسسة في عام 2000 اليوم العالمي لمنع أنشطة إيذاء الطفل - 19 تشرين الثاني/نوفمبر - بالتزامن مع الاحتفال بالذكرى السنوية لاتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل (20 تشرين الثاني/نوفمبر)، وتنسق المؤسسة تحالفا دوليا لمنظمات غير حكومية يضم أكثر من 500 منظمة من أجل الاحتفال باليوم العالمي سنويا من خلال أنشطة وفعاليات ذات الصلة.